La birourile de traduceri Valley Center avem o experiență de peste 10 ani în traducerea documentelor standardizate sau complexe în/din limba engleză.
Vă oferim:
traduceri autorizate sau legalizate în/din engleză pentru documente tipizate de genul certificate de naștere, certificate de căsătorie, diplome, caziere, etc.
traduceri autorizate pentru documente medicale
traduceri specializate pentru companii în domeniul tehnic, economic, juridic, financiar, IT
Pentru detalii sau oferta de preț pentru traduceri în/din limba engleză, vă rugăm să completați formularul alăturat și să atașați documentele.
Dificultăți în traducerile în sau din limba engleză
Deși limba engleză este considerată în general o limbă ușor de învățat și de vorbit, multe dintre caracteristicile sale sunt greu de tradus în alte limbi.
Un astfel de exemplu îl reprezintă combinațiile verb-adverb, denumite în engleză phrasal verbs (exemple: turn off/on, mark up/down, come în etc). Restul limbilor folosesc un cuvânt-verbul- pentru a descrie o acțiune.
Un alt obstacol sunt articolele; spre exemplu, limbile slave nu au deloc articol, ceea ce face o traducere din engleză în slovena, să spunem, puțin cam complicată.
În definitiv, fiecare limbă descrie lumea înconjurătoare în modul său unic și de aceea există cazuri în care traducătorul trebuie să realizeze un „artificiu” pentru a exprima o realitate în două sau mai multe limbi. Spre exemplu, în limba galeză sau japoneză nu există cuvânt separat pentru culoarea albastră, respectiv verde. Mai mult decât atât, în popularele desene animate japoneze, anime, apa apare de foarte multe ori ca fiind colorată cu verde și nu cu albastru. În condițiile acestea, traducătorul trebuie să aibă cunoștințe de aspectele de limba dar și de cultură, lucru mult mai dificil de făcut decât pare.