Valley Center Timisoara
Tal Übersetzungen auf FacebookTal Übersetzungen auf Google PlusTal Übersetzungen auf Twitter

Arbeitsweise

Home » Workflow» Arbeitsweise

Bookmark and Share

Die Abwicklung der Übersetzungsprozesse 

Unsere Philosophie ist es dass die richtigen Menschen, Prozesse und Ressourcen Übersetzungen bester Qualität sichern werden. Unsere Projektmanager haben über 10 Jahre Erfahrung und Gutachten in allen wichtigen Sprachen, Bereichen und Disziplinen. Diese sind gut in der Bewertung der Übersetzungsteams und der Lieferung von Dienstleistungen ohne Gleichen für unsere Kunden eingewiesen. Unser Netzwerk von Übersetzern besteht aus qualifizierten professionellen Übersetzer die strengstens geprüft und eingewiesen sind, um Übersetzungen bester Qualität zu liefern.
Während das Projekt die Etappen der Übersetzung, Bearbeitung und Formatierung durchmacht, können Sie sicher sein dass wir uns um jede Einzelheit Ihres Projektes kümmern. Das Endergebnis ist ein Produkt bester Qualität, das rechtzeitig geliefert wird und das vorgeschlagene Budget einhält.  

  1. Die Nachfrage, Valley Translation Services erhält normalerweise Anfragen seitens der Kunden per E-Mail, Telefon oder der Internetseite
  2. Die Übertragung der Datei, der Kunde schickt die Dokumente zu unserem Büro mit PO und Anweisungen via E-Mail/ftp.
  3. Die Bewertung: Valley Translation Services bewertet jedes Projekt mit der Nutzung folgender Kriterien:  die Zielsprache/das Zielpublikum, der Gegenstand, der Übergabetermin. In diesem Moment werden alle Aspekte analysiert und man diskutiert mit dem Kunden alle spezifischen Anforderungen.
  4. Planung: Der Projektmanager kümmert sich um die entsprechende Planung und nennt eine Zeitspanne für jede Beendungsetappe des Projektes. In diesem Stadium wird ein Team von spezialisierten Übersetzer, Korrekturleser und  QA des Projektes festgelegt.
  5. Die Entwicklung des Begriffsglossars (optional): Man bildet ein Begriffsglossar damit die Konsistenz der Terminologie gesichert wird, so dass die Übersetzungen einander ergänzen und sich für die gesamte Zeitspanne der Mitarbeit mit unserer Gesellschaft in Konkordanz befinden.
  6. Die Übersetzung: Der Ausgangstext wird von einem vereidigten Übersetzer übersetzt. Die muttersprachlichen Übersetzer der Zielsprache haben mindestens 5 Jahre Erfahrung.  Alle unsere Berater sind zweisprachig und besitzen ein Kenntnisniveau und/oder Bildungsniveau erhalten bei berühmten Institutionen, zusätzlich zu der Vertrautheit mit den spezifischen Terminologien der Industrie.  
  7. Korrekturlesen: Nach dem Beendend er Übersetzung wird diese von einem Team von sprachlichen Professionellen der Valley Translation Services überprüft. Die Übersetzung wird editiert und von dem Standpunkt der grammatischen und syntaktischen Richtigkeit, des Stils und der möglichen Auslassungen überprüft. Die Korrekturleser sind wie die Übersetzer muttersprachliche Professionelle der Zielsprache, mit einer breiten Erfahrung in den übersetzten Themen.
  8. Die Sicherung der internen Qualität: Das Dokument wird von dem Standpunkt der Qualität aus von QA Spezialisten genehmigt.
  9. Die graphische Verarbeitung des Dokuments (DTP): Das übersetzte Material wird von DTP Spezialisten formatiert, um mit dem Original übereinzustimmen, mit Ausnahme des Falles in dem der Kunde etwas anderes verlangt.
  10. Die Endüberprüfung seitens des Projektmanagers: Die Dateien werden schließlich von dem Projektmanager überprüft, um die Lieferbarkeit des Projektes entsprechend der Kundenanforderungen und in dem richtigen Format sicherzustellen.
  11. Die Endlieferung an den Kunden: Das übersetzte und formatierte Dokument wird jetzt per E-Mail, ftp oder ein anderes Lieferungsformat (Lieferung per Post oder persönlich) an den Kunden geschickt
  12. Die Beantragung des Feedbacks: Der Projektmanager versichert sich dass der Kunde mit unserem Produkt zufrieden ist und erneut unsere Dienstleistungen in Anspruch nimmt.

 

 
AKTUELLES
 
 
 
 
 
StangaStanga
DreaptaDreapta
 
NEWSLETTER
ZEICHNUNG VON aktuelle Angebote und Neuigkeiten
 
COPYRIGHT
© Copyright 2022 Valley Translations Timisoara
ADRESSE
CASA TINERETULUI TIMIȘOARA, camera 002 STR. ARIES NR. 19, cod 300579, TIMIȘOARA, BIROU REȘIȚA, BLOCUL 800, STR. PETRU MAIOR NR.2, ET.3, CAMERA 333, ROMANIA
 
KONTAKT-INFO
TELEFONNUMMER:
+40. 728 619 891
E-MAIL-ADRESSE:
traduceri@valley-center.ro